No exact translation found for طلب إجمالي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic طلب إجمالي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Lorsqu'un consommateur de drogues achète des drogues illicites, il ne contribue pas à l'augmentation des dépenses totales ou de la demande globale dans un pays.
    عندما يشتري متعاطي المخدرات العقاقير غير المشروعة، لا يزيد الإنفاق الكلي أو الطلب الإجمالي في البلد.
  • Plus de 4 millions de Colombiens se sont établis à l'étranger et leurs salaires stimulent la demande globale et l'activité économique en Colombie.
    وقد أقام أكثر من أربعة ملايين مواطن كولومبي في الخارج وأدت تحويلاتهم إلى تحريك الطلب الإجمالي والنشاط اقتصادي في كولومبيا.
  • Un tel examen peut permettre de comprendre la demande globale de ressources ordinaires et les importantes corrélations et complémentarités qui existent entre les ressources ordinaires et les autres.
    ويمكن لهذا الاستعراض أن يكون ذا فائدة في فهم الطلب الإجمالي للموارد العادية وأهمية العلاقات المتبادلة وأوجه التكامل بين الموارد العادية والموارد الأخرى.
  • Il en va différemment dans le projet actuel, les frais bancaires bruts étant demandés à ce titre et les intérêts bancaires étant présentés en tant qu'objet de recette.
    وتختلف الحالة في المشروع الحالي، حيث طُلب إجمالي الرسوم المصرفية تحت هذا البند، ووردت الفوائد من المصارف باعتبارها بندا من بنود الإيرادات.
  • Sous l'angle de la répartition géographique, plus de la moitié de l'ensemble des besoins de logements (56 %) concernent Tagalog Sud, le Grand Manille et Luçon Central, 21 % concernent les Visayas et les 23 % restants, Mindanao.
    وفيما يتعلق بالموقع الجغرافي، سُجِّل أكثر من نصف الطلب الإجمالي على السكن (56 في المائة) في تاغالوغ الجنوبية ومنطقتي مانيلا الكبرى ولوزون الوسطى، و21 في المائة في جزر فيسايا، ونسبة 23 في المائة الباقية في مينداناو.
  • Sous l'angle de la répartition géographique, plus de la moitié de l'ensemble des besoins de logements (56 %) concernent Tagalog Sud, le Grand Manille et Luçon Central, 21 % concernent les Visayas et les 23 % restants, Mindanao.
    وفيما يتعلق بالموقع الجغرافي، سُجِّل أكثر من نصف الطلب الإجمالي على السكن (56 في المائة) في تاغالوغ الجنوبية ومنطقة مانيلا الكبرى ولوزون الوسطى، و21 في المائة في جزر فيسايا، ونسبة 23 في المائة الباقية في مينداناو.
  • Si, en chiffres réels, dans les pays du G-7 il a plutôt stagné (et si les ratios investissement/PIB y ont reculé), les pays en développement ont réussi à générer une véritable envolée des investissements (tant en chiffres absolus que relativement à la demande globale) une fois les crises financières surmontées.
    وفي حين ظل الاستثمار الحقيقي في بلدان مجموعة السبعة ثابتاً تقريباً (مع هبوط نسب الاستثمار إلى الناتج المحلي الإجمالي)، تمكنت الاقتصادات النامية من إحداث انتعاش في الاستثمار (من حيث القيمة المطلقة وبالنسبة للطلب الإجمالي) حال تجاوز الأزمات المالية.
  • De plus, la réaffectation des terres agricoles à des cultures énergétiques se traduirait aussi par une hausse des prix des produits agricoles traditionnels, des produits «à double usage», en raison d'une augmentation de la demande globale, mais aussi de tous ceux auxquels les biocombustibles disputeraient des terres agricoles.
    وعلاوة على ذلك، ستؤدي إعادة تخصيص الأراضي لإنتاج المحاصيل الطاقية إلى ارتفاع أسعار المنتجات الزراعية التقليدية، بما فيها المنتجات "ذات الاستخدام المزدوج" نتيجة الزيادة في الطلب الإجمالي، والمنتجات الأخرى التي ستنافس إنتاج الوقود الأحيائي معها على الأراضي.
  • Tableau 2.1 Demande mondiale totale de c-pentaBDE par régions en 2001, en tonnes et en pourcentage.
    الجدول 2-1 الطلب العالمي الإجمالي من إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري، حسب المنطقة، في عام 2001.
  • Pourcentage de femmes par rapport à l'ensemble des étudiants de chaque cycle (universités uniquement)
    النسبة المئوية للنساء من بين إجمالي الطلبة في كل درجة (الجامعات فقط)